jump to navigation

El discurso del Rey: Cuando la versión original es imprescindible 5 marzo, 2011

Posted by Dioni Palacios in Cine, La Videoteca.
Tags: , , , , , , , , , , , , , , , ,
trackback

Cuando escuché por primera vez el título de esta película no pude pensar en otra cosa que en Juan Carlos I y su discurso de Navidad con la foto de la Selección Española sobre la mesita que le acompañaba. No sé el porqué, pero así fue…

Como la película tenía 12 nominaciones al Oscar, y ya había logrado el Globo de Oro para Colin Firth; 7 premios BAFTA y el Goya a la mejor película europea me propuse verla antes de la gala de los Oscars del pasado lunes. Así lo hice, el domingo por la tarde me dediqué a visionarla. Resultaba obvio que tratándose de una película que centra su argumento en un problema del habla de su protagonista, sólo era posible su visionado en versión original. Por mucho que tengamos los mejores dobladores del mundo, ver una película en su idioma o idiomas de rodaje no tiene precio, pero para este tipo de películas el precio es doble. Y el pecado de no hacerlo es venial, al menos. El problema es que en esta nuestra ciudad es casi un milagro poder ver cine en VOS, salvo contadísimas y loables excepciones. Como no era el caso de esta película, ¿qué creéis que tuve que hacer? Pues os lo podéis imaginar…

La película es una oda a la sobriedad fílmica partiendo de un detalle quizás anodino, la tartamudez del Duque de York, segundo en la línea sucesoria a la Corona Británica, y su lucha por vencer esta dificultad que le produce gran inseguridad y que daña su imagen ante el pueblo y ante la propia Familia Real. Colin Firth interpreta a este Duque de York  que se convertiría en el Rey Jorge  VI tras la abdicación de su hermano Eduardo VIII (Guy Pearce). No obstante, el contexto histórico queda en un segundo plano, pues la historia va a fijar su foco narrativo en la relación de Firth con un logopeda de excéntricos métodos que interpreta Geoffrey Rush y que tristemente se quedó sin el Oscar al actor de reparto, pues bien que se lo había ganado.

Colin Firth, tras obtener la estatuilla, ha arremetido contra la censura de la película en EEUU, pues al parecer se han cortado algunas secuencias en las que se decían tacos, no dejarán de ser hipócritas estos americanos… No ha sido la única salida de tono de Firth esta semana, pues también se rumnorea que en la fiesta posterior a la gala olvidó su Oscar en el lavabo, ¿que estaría haciendo y dónde lo pondría?

Añadimos a La videoteca una película sobria, muy correcta por parte del director Tom Hopper, que no va a pasar a la historia por ser la mejor del 2010, pero sí por dos de las mejores interpretaciones de los últimos años, un duelo actoral de los que hacen Historia del Cine.

 

Comentarios»

No comments yet — be the first.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: